TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 40:4

Konteks
40:4 You are to bring in the table and set out the things that belong on it; 1  then you are to bring in the lampstand and set up its lamps.

Keluaran 25:37

Konteks

25:37 “You are to make its seven lamps, 2  and then set 3  its lamps up on it, so that it will give light 4  to the area in front of it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[40:4]  1 tn Heb “and you will set in order its setting” or “arrange its arrangement.” See 25:29-30 for items that belonged on the table.

[25:37]  2 tn The word for “lamps” is from the same root as the lampstand, of course. The word is נֵרוֹת (nerot). This probably refers to the small saucer-like pottery lamps that are made very simply with the rim pinched over to form a place to lay the wick. The bowl is then filled with olive oil as fuel.

[25:37]  3 tn The translation “set up on” is from the Hebrew verb “bring up.” The construction is impersonal, “and he will bring up,” meaning “one will bring up.” It may mean that people were to fix the lamps on to the shaft and the branches, rather than cause the light to go up (see S. R. Driver, Exodus, 277).

[25:37]  4 tn This is a Hiphil perfect with vav consecutive, from אוֹר (’or, “light”), and in the causative, “to light, give light.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA